最近學習日文~~
讓我困擾的一件事就是「漢字」的發音~~
即使找日文歌詞來練習看五十音,
看到漢字還是卡住呀,超沒成就感的
於是乎~~~
找了一下網路(還有看老師上課用)發現word這個方便的功能~~
可以把文字裡的漢字標上平假名,就不會讀不出來啦~~~
★以下先以office 2010做範例
首先,可以先試著打一個漢字「花」、「私」之類的(當然是用注音或其他中文輸入法打)
或是平時想唸卻唸不出來的漢字
有看到左下角有個「中文(台灣)」的小框嗎??
這表示在word裡,把這個字判定為「中文」
這時候,用左鍵點它,就會出現上面圖示的小視窗,
把「標示選取的文字為」從「中文(台灣)」改為「日文」,然後按下「確定」
接著一樣把剛才打的『花』這個字框起來,在「常用」頁籤,選擇「注音標示」這個鈕(如圖)
就會出現這樣子的小視窗,按下確定之後~
漢字的上頭就會多出日文的五十音囉!!!!
如果是一整篇的歌詞時,可以一句句選取起來,再點「注音標示」,
一整句的歌詞只要有漢字的部份都會加上平假名
有的時候,如果讀音不對~~可以自已改
不過office裡頭的讀音好像是預設比較多唸法的那種~
但漢字的讀音有時候會有兩種以上讀音,所以如果真的有需要,可以自已手動改喲!!
另外,如果覺得平假名的部份字太小,可以在中間的區塊改
例如「字型」的部份不愛新細明體,想要改別的,或者是想要讓平假名的字體大一點,
可以改「大小」的部份~~
如果不要有讀音,就直接把字框起來,選擇「清除讀音」即可!!!
日文漢字的困擾就少很多囉!!!!
★以下是office 2003的範例
基本上的操作2003和2010是一樣的,
只是它的功能鍵地方有點不太一樣~~~
從工具列上的「工具」>「語音」>「設定語言」
其實下面中間的地方也有和2010一樣的「中文(台灣)」的標示,用這個點進去也ok~
一樣是把字框起來,然後選擇「日文」
接著,再從「格式」>「亞洲方式配置」>「注音標示」
點進去之後就會出現和2010一樣的視窗了~~
功能的部份都一樣,所以就請參照上面2010的操作方式喲!!!
以上我個人覺得word還蠻方便的地方
如果家裡有小朋友,想要給小朋友看有注音的文章,不需要辛苦地一個個把注音打上去
用一樣的方式,不要把「中文(台灣)」這個項目改為日文
然後在「注音標示」的地方點一下,中文字旁邊就會多了注音囉!!!
大家有機會可以試試~~~
接下來~~
★以下是MAC I PAGE的範例
因為本人目前用MPB比較多……
所以也去找了MAC的OS X的工具~~
office 2011有點麻煩,基本上如果不是英文版的,無法使用上面說的office系列的方式
所以就讓一切回歸到OS X吧~@@~
請打開OS X內建的文件編輯神器「I PAGE」
一樣打上『花』這個字~~
然後按右鍵~(系統預設的系統使用者是用兩指輕點一下)
就會出現這個大大的選擇框~~選擇「音標文字」
它就會出現各式的『花』的日文,有平假名、片假名
還有漢字拼音法等~~
然後選擇「hana」的平假名,它就會出現在中文上方
不過它不像office一樣有預設最多的讀音,還是得自已選
對於真的不會唸的人,其實沒有太大的作用……
如果要移除平假名,就一樣按右鍵,選擇「移除音標文字」即可~~~
另外,它只能逐字加注,無法一整句歌詞,只挑有漢字的標註上去~~~
所以,還是不太方便啦……
以上的方法分享給大家參考~~
看一看還是覺得office比較好用呀,希望對大家有幫助~~
如果有發現其他的好方法,再補充上來囉~~~